В тех далеких палестинах, в которых я нахожусь, некоторые вещи устроены не совсем привычным для меня образом. Это естественно и даже порой хорошо. Однако, бывают исключения из общих правил.
Например, торговля таким важным товаром, как компьютеры (и их комплектующие) организована здесь, прямо скажу, дико. Проблема заключается в том, что серьезные фирмы, в которых можно приобрести все необходимое, практически отсутствуют. В основном «железные» полезности продаются и покупаются в мелких лавчонках-магазинчиках. Ценников почти нигде нет, а ценообразование — это вообще тайна за семью печатями. Зато возможен торг. В общем, «Савёловский» рынок плюс национальный колорит в придачу. Но речь, собственно, не столько об особенностях местной компьютерной барахолки «Унилаго», сколько о потребности в русском языке. Вот её-то мы сейчас и попытаемся удовлетворить.
Не страшно под пулями мёртвыми лечь,
Не страшно остаться без крова, —
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово...
Анна Андреевна Ахматова, видимо, как в воду глядела. Рано или поздно наступает момент, когда старый компьютер перестает отвечать нашим требованиям (иногда они даже выходят из строя), или просто очень хочется купить новый, второй, третий... И куда бедному крестьянину податься? Хорошо, если есть возможность привезти с Родины новый ноутбук. А если до отпуска еще 11 месяцев? И приходится идти к местному «мучачо» (вариант для Карибского побережья — «пелао»). У последнего есть для вас либо официально ввезенный в страну компьютер, либо «серый» импорт из города Майами. Разумеется, что из США несколько дешевле. А вообще, хрен редьки не слаще, ведь русскую «ХР», «Висту» или «Семерку» на такие машинки не ставят.
Можно, конечно, снести все к чертям собачьим и поставить «Убунту» (шутка, которую родные точно не оценят). Однако большинство моих знакомых почему-то предпочитают инсталлировать всякого рода сомнительные сборки, наскоро сляпанные неизвестно кем на коленке, да еще и делают это криво.
А ведь как все хорошо начиналось. Открываешь коробку и достаешь оттуда новенький, глянцевый, весь такой буржуйский ноутбук (про глянец — отдельно), который по-русски ничего не разумеет. На витрине он смотрелся как космический аппарат, а только прикоснешься к нему и сразу весь корпус в отпечатках пальцев. Конечно, ведь главное — продать товар, а как уж ты с ним будешь жить и работать, так это твои проблемы. Но отвлекся...
В общем, ситуация такая: есть портативный компьютер с английской / испанской / любой другой Windows Vista Starter, Home Basic, Home Premium, или Business (нужное подчеркнуть). И вместо того, чтобы ставить на него всяческие «Форточки супер-кабан эдишн» есть один относительно простой вариант, а именно — русификация системы. Владельцам Windows Vista Ultimate Edition и Enterprise можно дальше не читать
, т.к. эти версии ОС в принципе не возражают против установки дополнительных языков. Остальным же «счастливым» обладателям компьютеров, работающих под нерусской «Вистой» имеет смысл скачать с сайта http://www.froggie.sk небольшую (947 kB) программку «Vistalizator», соответствующие MUI / LIP и пару обновлений от Майкрософт (все это есть по вышеуказанному адресу).
Запускаем файл и видим вот такую картинку:

А далее все очень просто. Жмем «Add languages» («Добавить языки»). Указываем программе путь к предварительно скачанным MUI / LIP и ждем пока она сделает свое дело. Выбираем установленный язык («Change language»). Затем перезагружаемся, ставим обновления и работаем. Вот собственно и все.
По последним сведениям, новая версия программы ( v2.30 от 17 октября с.г.) работает также и с Windows 7. Данный факт безусловно порадует неофитов «Семерки».
P.S. А вообще, поаккуратнее с «Vista-lizatorom», а то еще привыкните ![]()